Eri kielien Ginga-mangat saattavat näyttää hyvin erilaisilta verrattuna alkuperäisiin. Joissakin erona voi tulla esim. voimakkaammat sävyt - vaikka mangat muuten olisivat samanlaisia. Taiwanilainen ja thaimaalainen julkaisu poikkeavat alkuperäisistä versioista (jonkin verran).
GNG:n ensimmäinen julkaisu on nähtävissä Gingapedian sivuilla. Alempaa sivustoa voi löytää mm. taiwanilaisen julkaisun, jossa on muutamia poikkeuskansia.
Alkuperäisessä 10. kannessa on useampi hahmo mukana, kun taas taiwanilaisessa niitä on vain muutama. Johnin ja Ginin asennot ovat selkeästi erilaisia sen lisäksi, miten Akamekin on kannessa. Tässä kannessa ei sukelleta samalla tavalla tähtitaivaaseen, vaan taustan takana on joku valoilmiö.
Taiwanilaisen julkaisun 6. kansi on kokonaan erilainen, kun siinä komeilee Gin ja koga. Giniä, Crossia ja Beniä on kuvattu kuun alapuolelle alkuperäisessä kannessa. Rehellisesti sanottuna pidän taiwanilaisesta kannesta enemmän. Alkuperäisessä kannessa ei ole kuvattu samalla tavalla mangan tapahtumia (kuin aiemmissa osissa). Tällöin Cross, Gin ja Ben ovat hyvin irtonaisia eikä idea toimi.
Taiwanilaisen julkaisun 6. kansi on kokonaan erilainen, kun siinä komeilee Gin ja koga. Giniä, Crossia ja Beniä on kuvattu kuun alapuolelle alkuperäisessä kannessa. Rehellisesti sanottuna pidän taiwanilaisesta kannesta enemmän. Alkuperäisessä kannessa ei ole kuvattu samalla tavalla mangan tapahtumia (kuin aiemmissa osissa). Tällöin Cross, Gin ja Ben ovat hyvin irtonaisia eikä idea toimi.
Saman kielen julkaisulla jatkaen - näissäkin kansissa piilee eroja. 16. on miltei samanlainen, mutta taustalta on häivytetty Jaryūki ja taiwanilaisessa on keskitytty kontrastiin. Tässä kannessa vaikuttaa siltä kuin koirat olisivat luolan sisällä. Samoja hahmoja on myös vahvistettu niiden yläpuolelle. Hahmojen asennot ovat muuten samat, mutta kansi on puoliksi erilainen.
Alkuperäinen 18. kansi on jaoteltu kolmeen osaan: Akakabutoon, Gaiaan ja Ohun sotureihin. Tämä kansi koostuu kuitenkin Rikistä, Daisukesta ja Ginistä. Siinä on siis palattu sarjan alun tapahtumiin, mikä voi toisaalta olla yhtä hyvä lopetuskeino.
En omista alla olevia thaimaalaisen julkaisun kuvia. Kuvat on ottanut (c) Ruhje ja ne ovat peräisin tästä Kaksoissolan aiheesta.
Weedin puolella en osaa satavarmasti sanoa tarkkoja osien numeroita. Mutta eivätköhän nekin ole aika lähellä alkupään osia. Näin ollen kannet eivät muistuta yhtäkään alkuperäistä kantta, jolloin niitä on paha edes vertailla.
Huomatkaapa toisella puolella olevat Ginga no Inutachi, Riki ja Gaiden mangat. Näistä Rikin kansi on selkeästi erilainen. Alkuperäiseen kanteen on laitettu Akakabuto ja Riki. Thaimaalaiseen on otettu mukaan koko karhukoirasukupolvi. Kannessa lieneen häiritsevintä se, miten hahmot on peilattu.
Ensimmäiset kolme osaa ovat ainakin numeroltaan 2, 3 ja 5. Huomaatte varmaan, että joissakin kansissa on mukana GNG sekä SSY. Kuvan ottaja on kommentoinut, että näissä mangoissa sisältö on ollut puolet ja puolet kumpaakin sarjaa.
Mutta thaimaalaisessa julkaisussa värit ja ympäristöt vaihtelevat hyvin selkeästi. Ainoastaan toiselta riviltä löytyvä toinen manga olisi verrattavissa alkuperäiseen kolmanteen osaan.
Weedpedian sivuilta on nähtävissä GNG:n kansilla koristettuja Shounen Jumppeja. Lehdet sisältävät lukuja sarjasta ja niissä tarina on alunperin ilmestynyt! Maika mainosti tässä aiheessaan myös Manga Gorakuja ja niiden kansia. Niitä pääset näkemään tästä.
Ehkä omien kokemuksieni pohjalta sanoisin kiinalaisten ja korealaisten kansien muistuttavan eniten alkuperäisiä versioita. Niissä alkuperäisyys onkin säilynyt, vaikka sävyt ja muut kirjoitusmerkinnät ovat voineet olla toisenlaisia.
Ehkä omien kokemuksieni pohjalta sanoisin kiinalaisten ja korealaisten kansien muistuttavan eniten alkuperäisiä versioita. Niissä alkuperäisyys onkin säilynyt, vaikka sävyt ja muut kirjoitusmerkinnät ovat voineet olla toisenlaisia.
Mielenkiintoinen postaus, siitäkin huolimatta ettei tuonut hirveästi mitään uutta tietoa itselleni. Tällaiset vertailut ovat kuitenkin kivoja. :)
VastaaPoistaJuu. Kansiaiheita olen jotenkin yrittänyt välttää, kun tuntuu ettei niistä saa mitään. Tosin samojen kansien kierrätystä olen miettinyt yhdeksi aiheeksi.
PoistaKiitos näiden jakamisesta! Itselleni olivat nuo taiwan julkaisun kannet tuttuja, muut tulivat ihan yllätyksenä :)
VastaaPoistaIlo minun puolellani. ~
PoistaTuosta 16. kannesta, että taiwanilaisessa kannessa on taustalla muokattu kuva samasen kirjan sisällysluettelon vierestä löytyvästä kuvasta. Ja Kurotora se siinä takana on. :)
VastaaPoistaMaika
Kiitos tuosta tiedosta. ^^
PoistaNyt iski hirmuinen himo saada nuo taiwanilaiset julkaisut!
VastaaPoistaHeh, ovathan nämä erikoisia.
Poista